立足娱乐圈·争做八卦帝!

中国多面手网

日风韩流推手 边贡献边掐架

来源:未知 作者:佚名 发布时间:2021-03-05 11:40:56
A" class="area">

日风韩流推手 边贡献边掐架

来源:大洋网-信息时报 作者:唐三彩 2009年11月08日12:33 我来说两句(0) 复制链接 大中中小

  《东京爱情故事》和《蓝色生死恋》这两部电视剧在中国掀起了日剧和韩剧的风潮,也奠定了日韩剧在80后心中的地位,也注定现在高学历、会外语的他们成为日剧、日影、动漫、游戏、韩剧、韩影在中国传播的推动力。与美剧汉化组一度成为风口浪尖不同,日韩字幕组都呈现稳步发展的境况,但两者又有各有不同。韩剧曾大量占据中国荧幕,所以韩剧字幕组及受众出现过猛然膨胀的高峰;而自诩为品位高且低调的日剧粉丝一直都处于自娱自乐的阶段,因此字幕组的组员数量稳定且低调。

  字幕组依附论坛而生

  哈日风潮在中国可算“历史悠久”,从日本明星到音乐甚至日本文化在中国都有相当大的拥簇,因此有许多相关论坛,日本流行社区(jp2you)就是其中一大论坛,除了影音资源之外,留学日本、日语学习、日本代购、数码美容甚至在中国举办的日本活动在日本流行社区中都有相关的版块供粉丝讨论。与日本流行社区相似的日搜一样囊括了所有与日本有关资讯,不同的是日搜有自己的字幕组,不过由于产量和速度的关系,日搜字幕组在日剧粉丝中并没有很大的影响。

  与全面推崇日本文化的综合性论坛不同外,钟爱日本明星尤其是杰尼斯家族的粉丝们还有大量的粉丝站,其中专门发布杰尼斯家族明星消息的J家闲情最为出名,但如果你没有一定的J家知识的话最好不要随便加入讨论,“小白”也就是很无知的人是会被围攻的。而且众多术语例如“卡通团”、“数字团”、“TT”等,就算你加入了也未必看得懂。和日本流行社区一样的J家闲情也不自设字幕组提供下载服务。

  当粉丝足够庞大,且他们哈的idol(偶像)又有足够多的视频发布的话,由论坛而衍生出来的字幕组就应运而生了。专门翻译日剧和日影的有麻辣论坛下的日菁字幕组、猪猪乐园下的猪猪字幕组(subpig)、幻樱论坛的幻樱砂之团等;专门翻译游戏和动漫的有澄空学园、枫雪动漫下的枫雪字幕组。除此之外,还有专门经营某一方面的字幕组,例如专门做大河剧(NHK电视台自1963年起制作一档的连续剧的系列名称,主要是以历史人物或是一个时代为主题,并且有所考证,属于比较严谨的日剧)的日史字幕组、专门做《名侦探柯南》动画的名侦探柯南事务所、专门做《蜡笔小新》的优优字幕组。从如此明确的分工看来,大部分字幕组都算各司其职,各自用粉丝的爱耕耘着自己的一片小田地,各组之间也算是相安无事,当然,这是针对分工细致的字幕组而言。

  猪猪、日菁称霸日剧字幕

  对于常常看日剧的粉丝来说,再熟悉不过的是猪猪和日菁两大字幕组。对于选择看哪家的字幕,粉丝们各有坚持,如果论速度的话猪猪的比较快,而且人员众多的猪猪字幕组每季基本上会翻译所有的剧集;但对于不要求速度要求翻译质量和观感的话,日菁字幕做的剧集是观众的首选,字号大、片源清晰都是日菁的优势。

  目前最多使用者的猪猪字幕组(subpig)是猪猪乐园(btpig)下设的字幕组。由哈工大学生handsomepig在2002年11月11日12:00正式建立的猪猪乐园目前拥有341020名注册会员(已关闭注册),建立之初只是一个《暗黑II》的游戏论坛,在2003年5月才开始转型做bt站点,2003年10月07日正式注册使用现在的域名。2004年因流量太大,猪猪需要专业独立服务器,handsomepig决定退出并关闭猪猪,于是由kknd接手进行全论坛集资(集资会员便是现在论坛中的“钻石猪”头衔会员),集资得到的16000元资金,部分资金用来租用了一台高配置服务器,半年后,用剩下的资金和广告收入购置了第一台服务器,猪猪乐园从此稳定下来。

  与猪猪乐园中出现许多广告不同的是,猪猪字幕组(subpig)的作品尽管下载量和点击量巨大,但依然看不见一点广告,猪猪字幕组(subpig)的成员mamengji表示:要把字幕公益的属性保持下去,也谢绝过不少广告商的合作洽谈。因此猪猪字幕组(subpig)的字幕依旧是免费的,所以即使是非注册会员,仅用游客身份也可下载。

  然而,因为是否商业化的分歧导致曾经隶属于猪猪乐园(btpig)的猪猪动漫字幕组也就是现在的猪猪字幕组(jumpcn)独立了出来。现在虽然都叫“猪猪”,但实际上做动画的“猪猪”和做日剧的“猪猪”已经没有任何关系。猪猪字幕组(jumpcn)的商业化痕迹很重,作品里有客户网站介绍、客户网站连接,甚至热门作品里还插入了广告视频。jumpcn也是仅有的几个给组员发工资的字幕组之一,不过这也仅限于是身在日本的高清片源录制人员。2008年5月9日京都高科技犯罪科逮捕了三名涉嫌通过Share软件非法向互联网传播未经授权的动画以及其他内容的嫌疑人,由于字幕组选取的动画有一半出自这三人之手,于是片源危机之下,动漫字幕组下不到或不得不到很晚才能下到高清动画片源。

  与猪猪字幕组几乎会翻译当季所有日剧不同,日菁字幕组在每季日剧开始前会发起投票,由大家来选出当季必须翻译的剧集,而且会选择一些冷门的或是深夜剧来做。由于人员紧缺,就算只翻译部分剧集,日菁的速度还是无法和猪猪匹敌,因此就在质量上下功夫,所以就算日菁只有注册会员50560人,也成为与猪猪并驾齐驱的两大日剧字幕组之一。

  猪猪卧底日菁 双方暗斗已久

  只要是做同一件事情必定有竞争,两大日剧字幕组猪猪和日菁的竞争早就不是秘密,两个论坛之间甚至互相攻击,甚至致使对方出现无法登陆等情况也发生过。

  斗争明朗化的起源是2005年的“龙樱事件”,根据漫画改编的TBS电视剧《龙樱》由于有阿部宽、山下智久、长泽雅美、新垣结衣等当红偶像主演而备受关注。猪猪和日菁都决定要做这部剧集,可才出到第二集,日菁就爆出被猪猪抄袭的事件,原来经会员举报后查证发现,日菁版《龙樱》第二回与猪猪版《龙樱》第二回的后半部分字幕雷同。震惊的日菁字幕组调查后才知道原来是《龙樱》的翻译之一把翻译稿一稿多投,先给了猪猪再给日菁,就算后来经过校译还是部分字幕有明显雷同的现象。这位平时就常常拖稿甚至盗用日菁资源的翻译后来经过查证,原来是猪猪到日菁的“卧底”。连翻译日剧都需要卧底,可见两个论坛之间斗争得有多白热化。

  “龙樱事件”曝光后,表面看起来两家论坛似乎风平浪静,但实际上从此以后日菁字幕组所属的麻辣论坛和猪猪字幕组所属的猪猪乐园就开始互相使用蠕虫攻击。不仅时常导致对方论坛出现无法登陆的现象,猪猪对日菁的攻击甚至造成了服务器主机电源、硬盘等配件相继报废的结果,这也是麻辣论坛史上两次长时间关站的主要原因。两字幕组的对立也使得各自的入戏太深的拥护者互相敌对,如果你经常上网下载的话,肯定每次都能发现热门片源下的跟帖中,总会有一些对两大字幕组评头品足的内容,譬如有些网友甚至专门跑到猪猪字幕组的片源下面留言说“期待看到日菁字幕组的作品,这个片就等日菁汉化了”。其实大多数网友对于两大字幕组都相当尊敬,对他们的工作也都很感恩。两站大可不必大动干戈,观众自会根据所需进行选择,又何必劳民伤财呢。

  韩剧论坛几经更迭

  如果说《蓝色生死恋》在中国掀起了韩流,2004年的《浪漫满屋》则是让韩剧字幕组进入了大家的视线。这部由宋慧乔Rain主演的电视剧至今都还在各大电视台播放,可见其受欢迎程度,当时为它制作字幕的正是由YYJTC字幕组改名而来的YYcaf韩剧字幕组,从此确定了YYcaf韩剧第一代字幕组老大的江湖地位。

  与大多数日剧字幕组一样,YYcaf韩剧字幕组也是影音休闲中心下设的字幕组,所以只要是影音休闲中心的字幕组开头两个字母就是“影音”的YY,除了YYcaf韩剧字幕组外,还有以录制制作电视视频节目为主的YYTvO、YYETS美剧字幕组、压制电视剧的YYSOR、压制DVD的YYDVD等。不过由于韩剧字幕组竞争激烈,在2006年的《宫》和2007年的《宫S》后,YYcaf就退出了主流韩剧字幕组的行列。不过现在依然可以看到YYcaf有作品亮相,而且YYcaf还涉足日剧和日渐火爆的泰剧翻译,像之前由三木聪等脱力系(脱力系作品有着源于日常又带着荒诞性的情节,不时出现滑稽细节,将各种冷僻的恶搞元素集于一身,让人们在无聊中得到乐趣)导演执导的深夜剧《秃子》就只有YYcaf一家制作,让不少日剧粉丝叫好。

  与YYcaf同时在做韩片翻译工作的另一家字幕组是韩剧热线,与日剧字幕组的剑拔弩张不同的是,韩剧字幕组在竞争的内容只有发片的速度,谁能抢发谁就赢。对于韩剧迷来说,不论哪家字幕组只要能看到新剧就够了。作为老牌的论坛,韩剧热线继《浪漫满屋》后,又与YYcaf抢做了同样是Rain主演的《这该死的爱》,之后也逐渐退出了主流韩剧字幕组,现在的韩剧热线就是一批资深粉丝分享韩剧、韩影、综艺等论坛。

  2004年的《浪漫满屋》开启了字幕组的大门,到了2006的《宫》,韩剧字幕组陷入了最激烈的混战期间。这部收视率超高的电视剧,当时一共有YYcaf、中韩连线和骄阳这三家字幕组共同在制作。YYcaf依旧以速度和质量双优的成绩遥遥领先,不过骄阳和中韩连线还是能在夹缝中求生存,抢在YYcaf前发布,这让求速度的韩剧迷非常兴奋,不过光追求速度势必不是一个论坛的主要方向。经过了《宫》之后,打响了名声的中韩连线继续经营论坛,而骄阳则渐渐消失。

  凤凰天使韩剧社一家独大

  前身是“天使韩剧社”的“凤凰天使韩剧社”如今已经是韩剧字幕组的龙头老大,其翻译速度和质量都遥遥领先。2006年由玄彬主演的《雪之女王》使得原本只是靠压制DVD的天使字幕逐渐成为剧迷的唯一选择,甚至一度爆发因剧迷不明字幕组服务器发生故障而爆粗催剧的“惨烈状况”,最后字幕组发公告推迟发片的事件。就在天使字幕成为韩剧迷唯一选择的时候,天使韩剧社内部却发生了分裂事件。因价值观和办社初衷不合等原因,天使韩剧社的原域名被管理员收回,大量元老离开并重新创建了“凤凰天使韩剧社”,但继续使用保证字幕质量的TSKS的标志。如今的“凤凰天使”虽然已经不是当初那样风光无限,不过在将韩剧韩影汉化的工作中,“凤凰天使”依然是网友心目中的品牌保证。不过,很多时候韩影韩剧的字幕组在追求片源高清度方面不会像美影美剧字幕组甚至日剧字幕组那样极致,很多时候只要有大明星出演的韩国电影,就算是质量不太好的枪碟,韩剧韩影字幕组都会马上将其汉化,以喂饱众多嗷嗷待哺的粉丝们,如上阵子“凤凰天使”制作的《母亲》,虽然片源不清晰,但大量元彬粉丝也都看得津津有味的。所以,与美影美剧字幕组更重视作品的宗旨不太相同,韩剧韩影字幕组似乎更像是为了将自己所爱的明星的作品推广而生的,这一区别,也造成了不少冷门但优质韩影韩剧没能流入内地的情况出现,由此可见韩剧韩影字幕组,目前看来规模还没大到能包容大量作品的程度啊。

  《东京爱情故事》和《蓝色生死恋》这两部电视剧在中国掀起了日剧和韩剧的风潮,也奠定了日韩剧在80后心中的地位,也注定现在高学历、会外语的他们成为日剧、日影、动漫、游戏、韩剧、韩影在中国传播的推动力。与美剧汉化组一度成为风口浪尖不同,日韩字幕组都呈现稳步发展的境况,但两者又有各有不同。韩剧曾大量占据中国荧幕,所以韩剧字幕组及受众出现过猛然膨胀的高峰;而自诩为品位高且低调的日剧粉丝一直都处于自娱自乐的阶段,因此字幕组的组员数量稳定且低调。

  字幕组依附论坛而生

  哈日风潮在中国可算“历史悠久”,从日本明星到音乐甚至日本文化在中国都有相当大的拥簇,因此有许多相关论坛,日本流行社区(jp2you)就是其中一大论坛,除了影音资源之外,留学日本、日语学习、日本代购、数码美容甚至在中国举办的日本活动在日本流行社区中都有相关的版块供粉丝讨论。与日本流行社区相似的日搜一样囊括了所有与日本有关资讯,不同的是日搜有自己的字幕组,不过由于产量和速度的关系,日搜字幕组在日剧粉丝中并没有很大的影响。

  与全面推崇日本文化的综合性论坛不同外,钟爱日本明星尤其是杰尼斯家族的粉丝们还有大量的粉丝站,其中专门发布杰尼斯家族明星消息的J家闲情最为出名,但如果你没有一定的J家知识的话最好不要随便加入讨论,“小白”也就是很无知的人是会被围攻的。而且众多术语例如“卡通团”、“数字团”、“TT”等,就算你加入了也未必看得懂。和日本流行社区一样的J家闲情也不自设字幕组提供下载服务。

  当粉丝足够庞大,且他们哈的idol(偶像)又有足够多的视频发布的话,由论坛而衍生出来的字幕组就应运而生了。专门翻译日剧和日影的有麻辣论坛下的日菁字幕组、猪猪乐园下的猪猪字幕组(subpig)、幻樱论坛的幻樱砂之团等;专门翻译游戏和动漫的有澄空学园、枫雪动漫下的枫雪字幕组。除此之外,还有专门经营某一方面的字幕组,例如专门做大河剧(NHK电视台自1963年起制作一档的连续剧的系列名称,主要是以历史人物或是一个时代为主题,并且有所考证,属于比较严谨的日剧)的日史字幕组、专门做《名侦探柯南》动画的名侦探柯南事务所、专门做《蜡笔小新》的优优字幕组。从如此明确的分工看来,大部分字幕组都算各司其职,各自用粉丝的爱耕耘着自己的一片小田地,各组之间也算是相安无事,当然,这是针对分工细致的字幕组而言。

  猪猪、日菁称霸日剧字幕

  对于常常看日剧的粉丝来说,再熟悉不过的是猪猪和日菁两大字幕组。对于选择看哪家的字幕,粉丝们各有坚持,如果论速度的话猪猪的比较快,而且人员众多的猪猪字幕组每季基本上会翻译所有的剧集;但对于不要求速度要求翻译质量和观感的话,日菁字幕做的剧集是观众的首选,字号大、片源清晰都是日菁的优势。

  目前最多使用者的猪猪字幕组(subpig)是猪猪乐园(btpig)下设的字幕组。由哈工大学生handsomepig在2002年11月11日12:00正式建立的猪猪乐园目前拥有341020名注册会员(已关闭注册),建立之初只是一个《暗黑II》的游戏论坛,在2003年5月才开始转型做bt站点,2003年10月07日正式注册使用现在的域名。2004年因流量太大,猪猪需要专业独立服务器,handsomepig决定退出并关闭猪猪,于是由kknd接手进行全论坛集资(集资会员便是现在论坛中的“钻石猪”头衔会员),集资得到的16000元资金,部分资金用来租用了一台高配置服务器,半年后,用剩下的资金和广告收入购置了第一台服务器,猪猪乐园从此稳定下来。

  与猪猪乐园中出现许多广告不同的是,猪猪字幕组(subpig)的作品尽管下载量和点击量巨大,但依然看不见一点广告,猪猪字幕组(subpig)的成员mamengji表示:要把字幕公益的属性保持下去,也谢绝过不少广告商的合作洽谈。因此猪猪字幕组(subpig)的字幕依旧是免费的,所以即使是非注册会员,仅用游客身份也可下载。

  然而,因为是否商业化的分歧导致曾经隶属于猪猪乐园(btpig)的猪猪动漫字幕组也就是现在的猪猪字幕组(jumpcn)独立了出来。现在虽然都叫“猪猪”,但实际上做动画的“猪猪”和做日剧的“猪猪”已经没有任何关系。猪猪字幕组(jumpcn)的商业化痕迹很重,作品里有客户网站介绍、客户网站连接,甚至热门作品里还插入了广告视频。jumpcn也是仅有的几个给组员发工资的字幕组之一,不过这也仅限于是身在日本的高清片源录制人员。2008年5月9日京都高科技犯罪科逮捕了三名涉嫌通过Share软件非法向互联网传播未经授权的动画以及其他内容的嫌疑人,由于字幕组选取的动画有一半出自这三人之手,于是片源危机之下,动漫字幕组下不到或不得不到很晚才能下到高清动画片源。

  与猪猪字幕组几乎会翻译当季所有日剧不同,日菁字幕组在每季日剧开始前会发起投票,由大家来选出当季必须翻译的剧集,而且会选择一些冷门的或是深夜剧来做。由于人员紧缺,就算只翻译部分剧集,日菁的速度还是无法和猪猪匹敌,因此就在质量上下功夫,所以就算日菁只有注册会员50560人,也成为与猪猪并驾齐驱的两大日剧字幕组之一。

  猪猪卧底日菁 双方暗斗已久

  只要是做同一件事情必定有竞争,两大日剧字幕组猪猪和日菁的竞争早就不是秘密,两个论坛之间甚至互相攻击,甚至致使对方出现无法登陆等情况也发生过。

  斗争明朗化的起源是2005年的“龙樱事件”,根据漫画改编的TBS电视剧《龙樱》由于有阿部宽、山下智久、长泽雅美、新垣结衣等当红偶像主演而备受关注。猪猪和日菁都决定要做这部剧集,可才出到第二集,日菁就爆出被猪猪抄袭的事件,原来经会员举报后查证发现,日菁版《龙樱》第二回与猪猪版《龙樱》第二回的后半部分字幕雷同。震惊的日菁字幕组调查后才知道原来是《龙樱》的翻译之一把翻译稿一稿多投,先给了猪猪再给日菁,就算后来经过校译还是部分字幕有明显雷同的现象。这位平时就常常拖稿甚至盗用日菁资源的翻译后来经过查证,原来是猪猪到日菁的“卧底”。连翻译日剧都需要卧底,可见两个论坛之间斗争得有多白热化。

  “龙樱事件”曝光后,表面看起来两家论坛似乎风平浪静,但实际上从此以后日菁字幕组所属的麻辣论坛和猪猪字幕组所属的猪猪乐园就开始互相使用蠕虫攻击。不仅时常导致对方论坛出现无法登陆的现象,猪猪对日菁的攻击甚至造成了服务器主机电源、硬盘等配件相继报废的结果,这也是麻辣论坛史上两次长时间关站的主要原因。两字幕组的对立也使得各自的入戏太深的拥护者互相敌对,如果你经常上网下载的话,肯定每次都能发现热门片源下的跟帖中,总会有一些对两大字幕组评头品足的内容,譬如有些网友甚至专门跑到猪猪字幕组的片源下面留言说“期待看到日菁字幕组的作品,这个片就等日菁汉化了”。其实大多数网友对于两大字幕组都相当尊敬,对他们的工作也都很感恩。两站大可不必大动干戈,观众自会根据所需进行选择,又何必劳民伤财呢。

  韩剧论坛几经更迭

  如果说《蓝色生死恋》在中国掀起了韩流,2004年的《浪漫满屋》则是让韩剧字幕组进入了大家的视线。这部由宋慧乔和Rain主演的电视剧至今都还在各大电视台播放,可见其受欢迎程度,当时为它制作字幕的正是由YYJTC字幕组改名而来的YYcaf韩剧字幕组,从此确定了YYcaf韩剧第一代字幕组老大的江湖地位。

  与大多数日剧字幕组一样,YYcaf韩剧字幕组也是影音休闲中心下设的字幕组,所以只要是影音休闲中心的字幕组开头两个字母就是“影音”的YY,除了YYcaf韩剧字幕组外,还有以录制制作电视视频节目为主的YYTvO、YYETS美剧字幕组、压制电视剧的YYSOR、压制DVD的YYDVD等。不过由于韩剧字幕组竞争激烈,在2006年的《宫》和2007年的《宫S》后,YYcaf就退出了主流韩剧字幕组的行列。不过现在依然可以看到YYcaf有作品亮相,而且YYcaf还涉足日剧和日渐火爆的泰剧翻译,像之前由三木聪等脱力系(脱力系作品有着源于日常又带着荒诞性的情节,不时出现滑稽细节,将各种冷僻的恶搞元素集于一身,让人们在无聊中得到乐趣)导演执导的深夜剧《秃子》就只有YYcaf一家制作,让不少日剧粉丝叫好。

  与YYcaf同时在做韩片翻译工作的另一家字幕组是韩剧热线,与日剧字幕组的剑拔弩张不同的是,韩剧字幕组在竞争的内容只有发片的速度,谁能抢发谁就赢。对于韩剧迷来说,不论哪家字幕组只要能看到新剧就够了。作为老牌的论坛,韩剧热线继《浪漫满屋》后,又与YYcaf抢做了同样是Rain主演的《这该死的爱》,之后也逐渐退出了主流韩剧字幕组,现在的韩剧热线就是一批资深粉丝分享韩剧、韩影、综艺等论坛。

  2004年的《浪漫满屋》开启了字幕组的大门,到了2006的《宫》,韩剧字幕组陷入了最激烈的混战期间。这部收视率超高的电视剧,当时一共有YYcaf、中韩连线和骄阳这三家字幕组共同在制作。YYcaf依旧以速度和质量双优的成绩遥遥领先,不过骄阳和中韩连线还是能在夹缝中求生存,抢在YYcaf前发布,这让求速度的韩剧迷非常兴奋,不过光追求速度势必不是一个论坛的主要方向。经过了《宫》之后,打响了名声的中韩连线继续经营论坛,而骄阳则渐渐消失。

  凤凰天使韩剧社一家独大

  前身是“天使韩剧社”的“凤凰天使韩剧社”如今已经是韩剧字幕组的龙头老大,其翻译速度和质量都遥遥领先。2006年由玄彬主演的《雪之女王》使得原本只是靠压制DVD的天使字幕逐渐成为剧迷的唯一选择,甚至一度爆发因剧迷不明字幕组服务器发生故障而爆粗催剧的“惨烈状况”,最后字幕组发公告推迟发片的事件。就在天使字幕成为韩剧迷唯一选择的时候,天使韩剧社内部却发生了分裂事件。因价值观和办社初衷不合等原因,天使韩剧社的原域名被管理员收回,大量元老离开并重新创建了“凤凰天使韩剧社”,但继续使用保证字幕质量的TSKS的标志。如今的“凤凰天使”虽然已经不是当初那样风光无限,不过在将韩剧韩影汉化的工作中,“凤凰天使”依然是网友心目中的品牌保证。不过,很多时候韩影韩剧的字幕组在追求片源高清度方面不会像美影美剧字幕组甚至日剧字幕组那样极致,很多时候只要有大明星出演的韩国电影,就算是质量不太好的枪碟,韩剧韩影字幕组都会马上将其汉化,以喂饱众多嗷嗷待哺的粉丝们,如上阵子“凤凰天使”制作的《母亲》,虽然片源不清晰,但大量元彬粉丝也都看得津津有味的。所以,与美影美剧字幕组更重视作品的宗旨不太相同,韩剧韩影字幕组似乎更像是为了将自己所爱的明星的作品推广而生的,这一区别,也造成了不少冷门但优质韩影韩剧没能流入内地的情况出现,由此可见韩剧韩影字幕组,目前看来规模还没大到能包容大量作品的程度啊。

   我来说两句(0) 复制链接

本文标题:日风韩流推手 边贡献边掐架 - 娱乐圈事
本文地址:http://www.thechinadma.comwww.thechinadma.com/yule/5831.html

    责任编辑:
    theshy姜承録有女朋友吗,theshy为什么叫小炫神?

    2019-06-23

    随着中国经济的发展,近年来中国在多种娱乐事业上的发展道路越来越顺利,其中尤其让人注目的就是中国在电竞事业的发展。中国电竞从之前的萎迷不振,渐渐的变得颇有起色,电竞行业在中国也慢慢走上了越来越强的滚雪球之姿。尤其以去年王思聪的战队IG获得2018英 ... [详细]

    比嘉和子为原型的电影叫什么,比嘉和子原型本人照片来了

    2019-06-23

    现如今男多女少的局面越来越严重,据数据统计有将近五千万的男子会面临着找不上媳妇的困窘。然而还有一个传闻,在一个荒岛仅有一个女人却有32个男子,顾名思义,这名女子就成为了所有男人的猎物。这不是传闻,是事实,这名女子就是来自日本的比嘉和子。 比嘉 ... [详细]

    尚食电视剧全集1-40集完整未删减版

    2022-02-27

    尚食电视剧全集1515高清在线免费影院,朱瞻基和姚子金也是刚开始网恋的节奏!送审资源1-40集完整,看尚食电视剧没有删减版! 朱瞻基回到书房时,姚子豪已经靠在门口睡着了。朱瞻基轻轻地把她抱起来,放在房间的软榻上。姚子豪已经睡着了。朱瞻基蹲下... ... [详细]

    惊雷为什么叫文艺复兴,惊雷是谁创作的喊麦?

    2020-05-13

    抖音这段时间很常见一个《惊雷》的歌曲小视频。少数知道的人已经开始模仿了,还各种版本的,甚至网上还标注了惊雷是一场文艺复兴,说实话看到这个两个字的时候,就感觉很懵,这么中二的词汇是怎么流行起来的,更有惊雷为什么叫文艺复兴?惊雷是谁创作的喊麦? ... [详细]

    猫头鹰飞进家里招财吗?猫头鹰不吉利它叫就会死人真假

    2020-04-23

    在民间有很多被人们视为祥瑞的事物,也有很多被认为是不祥的征兆。喜鹊和燕子在民间被视为是祥瑞之物,早上听到喜鹊叽叽喳喳的叫,人们通常会认为将会有好事发生,燕子在屋檐下做窝,会预示着这家人人旺财旺。那么在民间,被视为是不祥征兆的是谁呢?是夜猫子 ... [详细]

    图酷

    图说天下

    资讯排行

    首页 - 娱乐圈事 - 体育圈事 - 两性情感 - 星座命运 - 奇闻怪事 - 历史故事 - 科技资讯 - 图说天下 - 知识百科 - 图酷 - 娱乐八卦
    电脑版 | 移动端
    Copyright © 2002-2021 中国多面手网 版权所有 湘ICP备19002857号-1
    删帖请联系邮箱:2877366609@qq.com